Брачная скрижаль — Абдул-Баха

Материал из Бахаи Википедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Всемирный Дом Справедливости о данном тексте

1291. Так называемая «Брачная Скрижаль»

« Что касается вашего вопроса о так называемой «Брачной Скрижали», опубликованной на стр. 47 приложения к британскому молитвеннику, то это не Скрижаль, но речь, приписываемая Учителю Мирзой Ахмадом Сохрабом. Она была произнесена примерно в декабре 1918 г. по поводу брака Сохраба. Она не может считаться Священным Писанием Бахаи, поскольку, как указал возлюбленный Хранитель, «ничто не может считаться Писанием, если у нас нет исходного текста этого». Друзья могут использовать эту речь, но не следует относить её к разряду Писаний. »

Из письма Всемирного Дома Справедливости Национальному духовному собранию Южной и Западной Африки от 18 января 1971 г.; опубликовано в Lights of Guidance №1291.


Прежде, чем выбирать жену, человек должен трезво поразмыслить

Журнал Star of the West, Vol. 6 (21 марта 1920 г.), стр. 20.

Обращение Абдул-Баха к Ахмаду Сохрабу 22 декабря 1918 г., накануне его отъезда из Святой Земли

« Ныне, возвращаясь в Америку, ты должен подумать о том, чтобы найти себе жену. Выбирай же такую девушку, которая будет соответствовать твоим интеллектуальным и духовным идеалам. Она должна быть мудра, интеллигентна, и быть символом стремления к совершенству. Она должна интересоваться всеми проблемами твоей жизни и быть твоим спутником и партнером на каждой стадии твоего существования. Она должна быть человеком благожелательным, добросердечным, счастливым, и обладать приятным нравом. Ты же должен посвятить себя её счастью и любить её сияющей, духовной любовью.

Прежде, чем выбирать жену, человек должен трезво и серьёзно поразмыслить о том, что эта девушка будет его другом на протяжении всей его жизни. Это не мимолётный предмет. Она будет той душой, с которой он будет общаться каждый день своей жизни; она будет его супругой и его самым доверенным лицом; поэтому день за днём их любовь и привязанность друг к другу должны возрастать.

Величайшая связь, которая скрепит сердца мужа и жены - это верность и преданность. Оба должны выказывать друг к другу верность и преданность и не позволять, чтобы в их отношения вкрался даже малейший след ревности; ибо это чувство, подобно яду, разрушает самые основы любви.

Муж и жена должны посвятить все свои знания и таланты, состояние и имя, свои тела и души, прежде всего, Бахаулле, а затем друг другу. Их мысли должны быть возвышенны, их идеалы - лучезарны, их сердца - духовны, и их души - местами восхода сияния Солнца Действительности. Они не должны обижаться друг на друга из-за мимолётных событий и происшествий сей изменчивой жизни. Их сердца должны быть широки, словно Божия Вселенная. В случае, если между ними возникает любое различие во взглядах, они должны приложить все усилия к тому, чтобы разрешить его самостоятельно, и не позволять сведениям об этом просачиваться за пределы семьи; ибо люди склонны делать из пылинки гору. Опять же, в случае, если обстоятельства приводят к действительной обиде друг на друга, они не должны скрывать это в своём сердце, но должны объяснить природу этой обиды друг другу, и попытаться рассеять её как можно скорее. Они должны предпочитать товарищество и дружбу ревности и лицемерию, и уподобиться двум чистым зеркалам, что отражают друг для друга свет звёзд любви и красоты.

Вы должны рассказывать друг другу обо всех своих благородных и небесных мыслях. Не держите между собой секретов. Превратите свой дом в гавань покоя и мира. Будьте гостеприимны, и пусть двери вашего дома будут открыты пред лицами друзей и незнакомцев. Приветствуйте каждого с улыбкой на лице, и пусть все они почувствуют, что они - у Меня дома.

Бог сотворил такое единство между мужем и женой с тем, чтобы никто в мире сём не мог представить более великого уровня единения. Вы должны постоянно поливать древо своего союза водой любви и привязанности, дабы зеленело оно и цвело во всякое время года, принося самые сочные плоды для исцеления народов.

Вкратце говоря, вы двое должны жить такой жизнью, чтобы ваш дом стал образом рая Абха; дабы всякий входящий в него прикоснулся к самой сути чистоты и непорочности, и воскликнул из самой глубины сердца: «Здесь — дом любви, дворец любви, сад любви, здесь любовь свила себе гнездо»; и вы вдвоём, словно сладкоголосые птицы, должны обитать на высочайших ветвях древа жизни, наполняя воздух песнями любви и счастья.

Всеми силами пытайтесь заложить основание вашей любви в самом средоточии вашего духовного существа, в самом сердце вашего сознания, и не позволяйте, чтобы это основание любви было поколеблено даже в малейшей степени.

А когда Бог даст вам милых и очаровательных детей, направьте все силы на их воспитание и образование, дабы превратились они в нетленные цветы Божественного розового сада, соловьёв совершенного рая, слуг мира человечества и плоды Древа Жизни.

Живите так, чтобы другие могли брать с вашей жизни пример, и могли сказать друг другу: «Смотрите! Они живут, подобно голубям в гнезде, в совершенной любви, симпатии и гармонии. Словно Бог изначально вылепил самую суть их существ для любви друг к другу».

Когда установятся такие обстоятельства, и такие идеи будут преобладать безраздельно, тогда, значит, вы во многом приобщились к вечной жизни, щедро испили из родника Истины, и провели дни свои в раю славы, собирая бессмертные цветы Божественных тайн.

Будьте друг для друга небесными любящими и святыми возлюбленными. Живите в раю любви. Свейте своё гнездо на цветущей ветви древа любви. Парите в чистом воздухе любви. Плавайте в безбрежном море любви. Гуляйте по вечному розовому саду любви. Живите в ярких лучах солнца любви. Будьте тверды и непреклонны на стезе любви. Вдыхайте всей грудью сладкие благоухания цветов любви. Настройте свой слух на волнующие мелодии любви. Да будете вы опьянены вином любви. Пейте полной мерой эликсир любви. Пусть идеалы ваши превратятся в букет любви, и ваша беседа да станет белым жемчугом океана любви.

»

Перевёл на английский Мирза Ахмад Сохраб, 6 декабря 1919 г., г. Себастопол, Калифорния.

Дополнительные материалы